General Information for Clinicians

04/02/2021
There are some unique considerations when working with patients who are Deaf, DeafBlind, or hard-of-hearing.  It is easy for clinicians to misdiagnose patients based on the language they are seeing, not recognizing that language dysfluency or language deprivation may be the cause for it instead of an actual mental health disorder.
Also, the interpretation you are hearing is affected by the choices that the interpreter is making, which adds another layer or lens to the message. Working with an interpreter who has been trained in mental health interpreting gives you more accurate data from which to make a diagnosis, hopefully increasing the accuracy of your diagnosis. This kind of interpreter specialist has been taught to identify and include key linguistic features that are important for you to know.


There are also many linguistic and cultural factors that influence the patient you are working with, such as: Were they born deaf? Did they have access to language role models when they were young? Did they become deafened later in life or learn sign later in life? Do they have a strong support network of Deaf friends or have they lived an isolated life? Where were they educated/what was their education like?


This website will hopefully begin your exploration of important topics and offer resources where you can read further. Included below are a few general resources to start you on your quest:


  • This is a wonderful video that shares information regarding Deaf, DeafBlind, and hard of hearing patients, but also perspectives on how they have  experienced health care historically. https://youtu.be/xr-mlkuTBa4?si=RCzzdxlx8JuFdKZb (See image below)
  • If you've never worked with someone from the Deaf Community, this is an important synopsis of Deaf Cultural norms : https://vawnet.org/sc/etiquette

VERY helpful article:

Neil Glickman, Do You Hear Voices? Problems in Assessment of Mental Status in Deaf Persons With Severe Language Deprivation, The Journal of Deaf Studies and Deaf Education, Volume 12, Issue 2, Spring 2007, Pages 127-147, https://doi.org/10.1093/deafed/enm001 (see below)


Thoughts about lip reading....

"We don't need an interpreter. They'll just read my lips."

As a mental health service provider, minimizing trauma and harm is a strong professional ethic to you. Deaf clients have a history of being told they will not be provided a sign language interpreter.

Please consider the following information when tempted to ask your client to rely on lipreading:


"We'll just write notes to communicate....."

Some Deaf people have a strong mastery of English, but for most Deaf people it is their second language and the average Deaf ASL user reads English at or below the 6th grade level. (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4714330/

What can often happen is the Deaf person writes words in the grammatical order that ASL uses, which is different from English. If you don't know ASL this can be very confusing. Here's an example:

"Feel mad lots noise circle me hurt eyes and over head" could mean, "I feel mad. There are a lot of distractions around me so my eyes hurt. I feel overwhelmed."

***(Thank you to Vancro's Jessica Hutchins for sharing her insight on lipreading and written communication.)


Website (photo above) about providing "appropriate, effective quality health care services":  

https://www.nad.org/resources/health-care-and-mental-health-services/health-care-providers/questions-and-answers-for-health-care-providers/

Important article about mental health barriers written by a Deaf author (see image above)

https://2axend.com/breaking-the-silence-addressing-mental-health-barriers-for-deaf-professionals/


More Resources.......


This video that gives a nice overview of communication needs. It was made in Michigan but has a lot of transferable information, no matter where you live: https://youtu.be/Mefucn188pk


The American Sign Language: Screeners, Tests, Assessments, and Resources (ASL-STAR)

https://www.sardiprogram.com/ASLStar/

This resource is GOLD for providers! It is free, research-based,  and HIPAA-compliant.

It's a good starting point to gather more reliable, valid data to make your clinical decisions. It contains 10 screeners, tests, and assessments that have been translated into ASL and vetted for accuracy and consistency. (Keep in mind, if a client is Language Dysfluent more accommodations will likely need to be made.)

Here is a lecture detailing its creation and intent: https://www.youtube.com/watch?v=d_f4NeqpuZI

** This is not a substitute for having full access to language with the client. These questions may spark interest or trigger a painful memory so having an interpreter there as well supports you being able to elaborate or clarify important points.

Here's a sobering study about how lack of access to communication causes health care associated trauma and the prevalence of this damaging gap. 

"Most health care providers, including mental health providers, are inadequately prepared to meet the needs of DHH (Deaf and Hard of Hearing) American Sign Language users. They lack knowledge of DHH people's culture and language, including their values and social norms, as well as the systems of oppression that DHH people face. This disconnect between many clinicians and DHH clients contrigutes to mistrust that can weaken a patient's ability to seek help and stay in treatment. Repeated encounters with these barriers justifiably fuel negative perceptions and avoidance of the mental health care system, frequently resulting in delayed treatment, misdiagnoses, inappropriate treatment, exacerbation of mental health problems, and increased length of stay." https://www.healthaffairs.org/doi/10.1377/hlthaff.2022.00408

An exhibit from the study
An exhibit from the study



Below are downloadable PDFs that explain a variety of introductory topics:

American Sign Language ~

Deaf Culture ~

Laws & Regulations ~

Working with Deaf children ~

1.  Roberts, C., & Hindley, P. (1999). Practitioner Review: The Assessment and Treatment of Deaf Children with Psychiatric Disorders. Journal of Child Psychology & Psychiatry & Allied Disciplines, 40(2), 151. https://doi-org.libproxy.pcc.edu/10.1111/1469-7610.00430


This document gives introductory information about a variety of topics pertaining to Deaf people~

https://mh.alabama.gov/wp-content/uploads/2019/01/ODS_MeetingTheMentalHealthNeedsOfPersonsWhoAreDeaf.pdf


What is a Certified Deaf Interpreter?

Working with a CDI can often be beneficial in mental health settings. I like this agency's introduction to CDIs (disclaimer: I do not know them and they are not local) 

https://www.stratusvideo.com/certified-deaf-interpreters-essential-healthcare/


When working specifically with deafblind clients/patients~

  • Communicating with a deafblind client takes longer because the client likely has to feel the interpreter (tactile sign language), which is a longer process.  Alternatively, some clients require close vision of the interpreter, as opposed to touch. The lighting in the room may need to be adjusted also.
  • The interpreter will likely need to describe the visual information in the setting (who is present, what the room looks like, etc) in order to build trust and increase the client's feeling of safety.    
  • When preparing for a visit with a deafblind client, it is helpful to prioritize your goals and communicate that to the interpreter so they can align their communication choices with your goals. This will provide you with more applicable data and allow them to support your treatment plan and strengthen your diagnosis.




Amazing RESOURCES about ProTactile Communication, which is a contemporary and progressive movement in the DeafBlind Community. One tenet of the movement is the necessity and right to TOUCH. Read more below!!

https://digitalcommons.wou.edu/dbi/

© 2021 Tom the Traveler, 12 Pike St, New York, NY 10002
Powered by Webnode
Create your website for free!